Guardate cosa ho trovato mettendo a posto nella casa al mare dei miei suoceri… – Look what I’ve found by sweeping my in-laws’ beach house…

Fino a qualche estate fa riuscivamo a piazzare i bambini a Tarquinia per un paio di settimane con i nonni, poi nel weekend era l’assalto al genitore: ogni sfizio doveva essere soddisfatto, tipo dormire in tenda in giardino. Ma avevo modo di difendermi, per esempio fuorviando le loro giovani menti (vedi sotto)… – Up to some summers ago, we could leave our sons a couple of weeks with their grandparents. In the weekend it was hunting season for the parents, and anything could go, like sleeping in a tent in the backyard. But I fought back, misleading their young brains…
Ciccio era un patito di Bob Aggiustatutto (sic!), aveva tutti i gadget consueti, ma era l’unico ad avere l’album con le cornicette disegnate da Andy War! – My son was fond of Bob the Builder, having all the usual gadgets, but was the only owner of a sketchbook framed by Andy War!