Effetto tunnel dell'amore / Tunnel of love effect

-“It reminds me when on Gran Sasso I took the Guinevere’s tunnel…” -“What are you talkin’ about, granpa…”

Se googoli “gran sasso + ginevra + tunnel” esce fuori un sito porno da paura… – It’s always about minister Gelmini’s tunnel Geneva – Gran Sasso: -“It reminds me when on Gran Sasso I took Guinevere’s tunnel…” -“What are you talking about, grandpa…”

Effetto tunnel / Tunnelwise

“Hey guys, let’s take the shortcut!” Tunnelwise neutrinos…

Scusate se ritorno sul tema tunnel Ginevra – Gran Sasso, ma l’avevo nel cassetto e me la gioco nel weekend… – It’s always about minister Gelmini’s tunnel Geneva – Gran Sasso: -“Hey guys, let’s take this shortcut…” Tunnelwise neutrinos…

Smart-phone

First car that you can drive from the screen of your iPhone!

In punto di morte Steve Jobs ha scribacchiato su un tovagliolo le caratteristiche delle prossime quattro invenzioni che ci cambieranno la vita. L’ho ritrovato pulendo la sua stanza (il tovagliolo) e sono in grado di farvi qualche anticipazione. Vittima del traduttore automatico, la Gelmini ha deprecato la fine di un certo Stefano Lavoretti. – The Smart-phone is a car that you can drive touching the screen of your iPhone. Even if it doesn’t make sense, you’re not supposed to be actually inside the car…

Mele gravitazionali / Gravitational apples

Oh my Gosh, is there a physicist around?

Un fitto lancio di mele gravitazionali ha mietuto vittime sia tra i pacifici manifestanti che tra le forze dell’ordine, sabato a piazza S. Giovanni. “Non c’è mai un fisico quando se ne ha bisogno…” ha commentato una indignata Gelmini, “…e tutto questo nel paese che ha dato i natali a Cartesio e a Gillo Pontecorvo!” Ma se anche lo trovaste (il fisico), il suo cervello sarà sicuramente fuggito all’estero… – During the “indignados” march in Rome last saturday, several among peaceful protesters and policemen were injured by apple throwing. No way to find a physicist around to interpret the phenomenon…

Lepton Highway Patrol

It’s those neutrinos again!

Diciamolo, la vera notizia non è che la Gelmini sia un’ignorante, ma che i neutrini possano andare più veloce della luce! Si vede il dito ma non la luna… – The real thing isn’t that minister Gelmini is a “gaffeuse”, but that neutrinos may be faster than light! “It’s those neutrinos again!”

Dura Lex sed Lex

Put the speed camera in the Geneve – Gran Sasso tunnel. Law is law, you can’t go faster than light!

Nonostante la precisazione della Gelmini i Carabinieri sono ancora in mezzo al tunnel… – Minister Gelmini is accustomed to gaffes, this one of the Geneva – Gran Sasso tunnel is exhilarating. Carabinieri are a MP corp. Italian joke tradition wants them completely stupid. -“Put the speed camera in the Geneva – Gran Sasso tunnel: law is law, you can’t exceed the speed of light!”